Era l’inizio della primavera

¶La Primavera cominciò un po’ di tempo prima e l’erba si vedeva appena e noi stavamo bene nell’aria mite del mattino le felci ancora chiuse tu che abbassavi spesso gli occhi e sempre prima di me ¶La Primavera cominciò all’ombra di betulle come risposta al mio umore lanciavi un’occhiata, era l’inizio tra noi due piangevo prima di te ¶It was in the early spring the grass was barely showing the stream was flowing the air mild the trees were turning green It was in the early morning shepherd’s pipe as yet was silent the ferns were still tightly furled in the pine wood ¶It was in the early spring in the shade of the birch trees when with a smile you lowered your eyes before me In reply to my love you lowered you lowered your glance Oh life – oh wood – oh youth oh sunlight and hope ¶La Primavera cominciò un po’ di tempo prima e l’erba si vedeva appena e noi stavamo bene.